פריט 52

52 מ-

229

52

היהודי זיס – מהדורה איטלקית. מילנו, 1930

מחיר פתיחה: $150

עמלת בית המכירות: 23%

ימים
שעות
דקות
שניות
18.03.2025, 19:00

L'ebreo Süss seguito da La mendicante del ponte delle arti – "היהודי זיס ואחריו הקבצנית מגשר האמנויות" מאת Wilhelm Hauff, תרגום איטלקי מאת M. Penso ו-A. Hamburger, הוצאת Delta, מילנו, 1930.

מהדורה איטלקית אנטישמית של "היהודי זיס" (L’ebreo Süss) אגדה המבוססת באופן חופשי על חייו של הבנקאי היהודי יוזף זיסקינד אופנהיימר (Joseph Süß Oppenheimer), אישיות יהודית היסטורית מהמאה ה-18 ששימש כיועץ כלכלי לדוכס וירטמברג, עם שילוב אלמנטים אנטישמים. האוף עיבד את הסיפור שנכתב במקורו ע"י ליון פויכטוונגר ושיווה לו נימה אנטישמית שהותאמה להאשמת היהודים בהשתלטות על ההון העולמי וניצול החברה.

הבנקאי יוזף זיסקינד אופנהיימר (שנודע בכינוי הגנאי "יוד זיס"), יהודי בן המאה ה-18, היה יועצו הכספי של קרל אלכסנדר, דוכס וירטמברג. לאחר מותו של הנסיך הוצא להורג מסיבות מפוקפקות. עלייתו של היהודי זיס מחיים בגטו אל פסגת החברה וחצר המלוכה הייתה חסרת תקדים, היות שעל היהודים הוטלו מגבלות קשות. בשל כך שימש סיפורו בסיס ליצירות אנטישמיות רבות. בשנת 1827 הופיעה לראשונה הנובלה "היהודי זיס" מאת וילהלם האוף, אשר התבססה בעיקר על מסורת שמיעה ופרשנות מאוחרת, לפנינו התרגום האיטלקי ליצירה שיצא כאמור ב 1930 ביחד עם "הקבצנית מגשר האמנויות".

נדיר. שלושה עותקים בלבד בקטלוג הספריות העולמי WorldCat.

295 [6] עמ'. סדקים קלים בחלקה העליון של הכריכה. מצב טוב.

פריטים נוספים במכירה זו

שאל על פריט